במדינת ישראל יש הרבה אזרחים דוברי השפה הרומנית ולרבות תיירים, עולים חדשים וותיקים, סטודנטים, פועלים זרים, מהגרי עבודה ואנשי עסקים.
במקרים בהם יש צורך בהצגת מסמכים או תעודות מרומניה בישראל, או מסמכים הכתובים בשפה העברית או האנגלית ברומנייה, יש לתרגם את המסמכים ולצרף אישור תרגום נוטריוני. תרגום נוטריוני מהשפה הרומנית לאנגלית יתקבל ברוב מדינות העולם שכן אנגלית היא השפה הבינלאומית המקובלת ברוב מדינות העולם.
נוטריון שבקיא בשתי השפות – המקור והיעד, יוכל לבדוק את התרגום ולאשר בחתימתו את נכונותו.
אישור התרגום על ידי נוטריון מאמת את נכונות התרגום ומאפשר להציג את התרגום במדינת היעד כמסמך תקף.
תרגום נוטריוני נדרש עבור תעודות ומסמכים שונים ולרבות עבור: אישור חיים, תעודות לידה, תעודות נישואין, תעודות גירושין, תעודות זהות ודרכונים, רישיון נהיגה, חוזים והסכמים, תעודות לימודים, תעודות מקצוע, תעודות הסמכה, תעודות יושר, צוואות, פסקי דין, מסמכי חברות כגון דוח"ות ומאזנים, חוזי מכר, שומות מס, תקנות ותזכיר חברה ועוד.
לקבלת השירותים הנוטריונים צרו עמנו קשר בטלפון 03-6444500 או בטופס יצירת הקשר משמאל.